No exact translation found for في حالات الاستثناء

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic في حالات الاستثناء

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In addition, the reference to matrimonial proceedings in the exceptions refers to both local and foreign matrimonial proceedings.
    إضافة إلى ذلك ترجع الإشارة إلى الإجراءات الزوجية في حالات الاستثناء إلى الإجراءات الزوجية المحلية والأجنبية على السواء.
  • No visas will be granted to these individuals, subject to the exceptions duly provided for by resolution 1737 (2006).
    ولن تمنح أي تأشيرة لهؤلاء الأشخاص ‏إلا في حالة الاستثناءات المنصوص عليها على النحو الواجب في القرار 1737 (2006).‏
  • The Department noted that replicating all materials would require substantial resources, although the situation would be much improved if the United Nations Treaty Series were to be exempted.
    ولاحظ ممثل الإدارة أن نسخ كافة المواد سيحتاج إلى موارد ضخمة، على الرغم من أن الوضع سيتحسن كثيرا في حالة استثناء مجموعة معاهدات الأمم المتحدة.
  • If the request is from a Nordic country the prosecutor decides if the person should be extradited (with a few exceptions).
    فإذا ورد الطلب من بلد من بلدان الشمال الأوروبي، فإن المدعي العام يقرر ما إذا كان ينبغي تسليم الشخص (عدا في حالات استثناءات قليلة).
  • They made an exception in a lot of people's cases.
    وقاموا بالعديد من الاستثناءات في حالات عديدة
  • It is listed on the basis of the final regulatory actions to ban or severely restrict its use as notified by Australia, Chile and the European Community (EC).
    (لا توجد استثناءات في حالة الكروسيدوليت.
  • BITs include provisions for the resolution of disputes between a State and investors of the other State, and between the States parties to the treaty.
    وتتضمن معاهدات الاستثمار الثنائية في بعض الحالات استثناء مؤقتا لاعتبارات تتعلق بميزان المدفوعات.
  • In the cases of exemption therefore, the effect of the Equal Treatment Act and the requirement of equal treatment still apply, but owing to certain circumstances the given procedure does not constitute illegal discrimination.
    وهذا يتضمن، بالتالي، أنه في حالات الاستثناء، يلاحظ أن أثر قانون المساواة في المعاملة والشرط المتعلق بهذه المساواة ما زال قائما، وإن كان الإجراء قيد النظر لا يشكل تمييزا غير قانوني في ضوء ظروف بعينها.
  • In one view, the fundamental factors in the case of estoppel was the conduct of the addressee whereas, conversely in the case of a unilateral act the addressee's conduct added nothing, save in exceptions, to the binding force of the act.
    وأعرب عن رأي مفاده أن العنصر الأساسي في حالة الإغلاق الحكمي هو سلوك الجهة المقصودة بالفعل بينما لا يضيف سلوك الجهة المقصودة بالفعل في حالة الفعل الانفرادي، فيما عدا في حالة الاستثناءات، شيئا إلى القوة الملزمة للفعل.
  • This rule provides the creditor with certainty that once it files a notice of its security right, no other filing, except for the limited exceptions discussed in section A.3 below, will have priority over its security right.
    وهذه القاعدة توفر للدائن اليقين بأنه بمجرد أن يودع اشعارا بحقه الضماني، لن يكون لأي اشعار آخر أولوية على حقه الضماني، اللهم إلا في حالات الاستثناء المحدودة التي ترد مناقشتها في القسـم ألف-3 أدناه.